INGLESA DE GEMA, PORTUGUESA DE CORAÇÃO

SERVIÇOS LINGUÍSTICOS PROFISSIONAIS

PT > EN Translation

Tudo na mesma como a lesma?" Na verdade, nós, britânicos, não costumamos recorrer a imagens de criaturas rastejantes para falar sobre a nossa vida, mas a ideia é a mesma: felizmente, os meus dias de tradutora não são nada arrastados.

Pretende alcançar um público mais vasto, mas falta-lhe confiança para se aventurar pelo universo da língua inglesa? Dominar todas as nossas preposições não é, de facto, tarefa fácil. Terei todo o gosto em ajudar!

Quer escreva profissionalmente ou apenas por prazer, os seus documentos terão toda a minha atenção e rigor. Respeitarei o seu tom e estilo de escrita pessoais, transmitindo todas as suas ideias num inglês claro, fluente e apelativo. Afinal, um texto não tem de ser seco para comunicar com eficácia.

REVISÃO EM INGLÊS

Já todos passámos pelo mesmo: lemos o nosso texto 3 vezes e continuamos com dúvidas. “Será que não me escapou nada?” “É mesmo assim que um nativo diria?”

Posso dar-lhe todas as respostas. Conheço a língua inglesa como a palma da minha mão!

Sou atenta ao detalhe e não descanso até que todas as frases soem perfeitas; sobretudo aquelas estruturas quilométricas e confusas que acabamos por escrever quando temos demasiadas ideias para expressar ao mesmo tempo.

Seja qual for o seu estilo, respeitarei o tom do seu texto, garantindo que soa bem a ouvidos nativos.

ÁREAS DE TRABALHO

TEXTOS ACADÉMICOS

A minha experiência profissional centra-se maioritariamente em investigação académica na área das ciências sociais. Estou também disponível para trabalhar noutras áreas.

Alguns projetos concluídos:

Teses de mestrado e doutoramento

Artigos e projetos para publicação

Capítulos de livros e recensões

TURISMO E CULTURA

É impossível não nos apaixonarmos pelo charme de Portugal. Mas é preciso espalhar a palavra. Vamos mostrar o seu negócio ao mundo! 

Alguns projetos concluídos:

Textos museológicos

Um livro de receitas internacional publicado na Roménia 

Blogues de interesse pessoal

MARKETING E VENDAS

No início da minha carreira profissional, tive oportunidade de me familiarizar com o jargão empresarial, pondo-o em prática num vasto conjunto de tarefas.

Alguns projetos concluídos:

Manuais e oficinas de formação de pessoal

Documentação de aquisição de empresas

Materiais promocionais (folhetos, pósteres, cartas, etc.)

TEXTOS ACADÉMICOS

A minha experiência profissional centra-se maioritariamente em investigação académica na área das ciências sociais. Estou também disponível para trabalhar noutras áreas.

Alguns projetos concluídos:

Teses de mestrado e doutoramento

Artigos e projetos para publicação

Capítulos de livros e recensões

TURISMO E CULTURA

É impossível não nos apaixonarmos pelo charme de Portugal. Mas é preciso espalhar a palavra. Vamos mostrar o seu negócio ao mundo! 

Alguns projetos concluídos:

Textos museológicos

Um livro de receitas internacional publicado na Roménia 

Blogues de interesse pessoal

MARKETING E VENDAS

No início da minha carreira profissional, tive oportunidade de me familiarizar com o jargão empresarial, pondo-o em prática num vasto conjunto de tarefas.

Alguns projetos concluídos:

Manuais e oficinas de formação de pessoal

Documentação de aquisição de empresas

Materiais promocionais (folhetos, pósteres, cartas, etc.)

Chamo-me Naomi.

É um prazer conhecê-lo!

A minha atividade não exige qualquer interação pessoal com os meus clientes, mas é sempre uma mais-valia sabermos com quem trabalhamos, certo?

Nascida e criada em Leicester (lê-se “Lessta”), ao longo do meu percurso passei por St. Andrews, Glasgow, Maidstone, Edimburgo, Budapeste e Lisboa até chegar aos arredores de Coimbra, onde me apaixonei pela vida no campo português. Todas estas aventuras internacionais reforçaram a minha crença antiga na importância da linguagem, desde os tempos em que o meu húngaro não ia além do típico “Cuidado com o vão” até mergulhar no belo e comovente mundo do fado.

Como muitos outros licenciados, consegui o meu primeiro emprego depois de completar a Licenciatura em Estudos Clássicos na Universidade de St. Andrews. A Countrywide, uma empresa de gestão imobiliária, proporcionou-me uma primeira experiência profissional bastante rica no âmbito do seu programa para recém-licenciados. Até que surgiu a oportunidade de ir viver para Budapeste durante 6 meses, onde fui professora de inglês como língua estrangeira.

Naomi
Naomi

Nesse mesmo ano, concluí o curso CELTA na International House em Lisboa (com nota final de B) e ainda hoje sou professora. Portugal tem tido uma importância crescente na minha vida ao longo da última década e hoje posso dizer que concretizei um sonho ao mudar-me para cá, proporcionando uma educação bilingue aos meus filhos (que, além de uma parte significativa da minha vida recente, são também uma fonte infinita de descobertas linguísticas).

Há muito tempo que me dedico à comunicação e tenho procurado sempre ajudar os outros a transmitir aquilo que desejam e precisam: desde a época em que decifrava textos em latim e grego antigo ou dava formação em etiqueta profissional e técnicas de vendas, até aos últimos anos, em que ensinei mais de 300 adolescentes e ainda descodifico os sons misteriosos dos meus filhos. Já em Portugal, tive a sorte de conhecer uma tradutora brilhante que me ajudou a reconhecer o meu destino profissional. Na verdade, eu já fazia tradução e revisão muito antes de me considerar tradutora.

Mas agora é oficial: estou à distância de um clique e pronta a ajudá-lo a encontrar as palavras certas.

Nesse mesmo ano, concluí o curso CELTA na International House em Lisboa (com nota final de B) e ainda hoje sou professora. Portugal tem tido uma importância crescente na minha vida ao longo da última década e hoje posso dizer que concretizei um sonho ao mudar-me para cá, proporcionando uma educação bilingue aos meus filhos (que, além de uma parte significativa da minha vida recente, são também uma fonte infinita de descobertas linguísticas).

Há muito tempo que me dedico à comunicação e tenho procurado sempre ajudar os outros a transmitir aquilo que desejam e precisam: desde a época em que decifrava textos em latim e grego antigo ou dava formação em etiqueta profissional e técnicas de vendas, até aos últimos anos, em que ensinei mais de 300 adolescentes e ainda descodifico os sons misteriosos dos meus filhos. Já em Portugal, tive a sorte de conhecer uma tradutora brilhante que me ajudou a reconhecer o meu destino profissional. Na verdade, eu já fazia tradução e revisão muito antes de me considerar tradutora.

Mas agora é oficial: estou à distância de um clique e pronta a ajudá-lo a encontrar as palavras certas.

Naomi

VAMOS TRABALHAR JUNTOS!

Quer precise dos meus serviços com urgência ou só daqui a algum tempo, contacte-me para garantir que o seu texto tem a atenção que merece.

CLIENTES SATISFEITOS

w

Sofia José Santos

Docente da FEUC e Investigadora do CES

Tem sido um prazer trabalhar com a Naomi Teles Fazendeiro! O seu trabalho é muito cuidado, competente, rigoroso e a Naomi tem muito em atenção a especificidade do contexto e a área em que a tradução se insere. Para além disso, enquanto pessoa e profissional, a Naomi é extremamente acessível e empática, e muito orientada para as soluções, o que torna o fluxo de comunicação e de trabalho muito positivo e tranquilo.

w

Tiago Rolino

Investigador Júnior

A Naomi Fazendeiro efetuou a tradução do Manual de Promoção de Igualdade de Género e de Masculinidades Não Violentas, o âmbito do projeto EQUI-X do Centro de Estudos Sociais e financiado pela União Europeia, e além do trabalho técnico ser excelente, também a sua disponibilidade, profissionalismo, competência e simpatia foram inexcedíveis.

w

Sara Reis

Designer Freelance

A Naomi tem revisto os artigos do meu blogue profissional e as minhas newsletters, e estou muito satisfeita com os textos finais. Além de possuir um domínio perfeito da língua e cultura inglesas, a Naomi revela excelentes competências de escrita. Gosto especialmente do modo como adapta as frases para as tornar mais legíveis e fluentes. Não sendo falante nativa de inglês, confio em absoluto na Naomi para rever tudo o que escrevo e não hesitarei em recomendar os seus serviços a terceiros.

“Words travel worlds. Translators do the driving.”

 Anna Rusconi

PEÇA UM ORÇAMENTO

Cada trabalho é único e não há um preço fixo para serviços linguísticos. Diga-me exatamente o que precisa e receba um orçamento sem compromisso.

Não há dois textos iguais. Por isso, os preços variam de acordo com a extensão, prazo, complexidade e ainda o nível de Inglês (no caso da revisão). Por favor, envie a seguinte informação para poder apresentar-lhe um orçamento adequado rapidamente:

Título do documento e tema/área do texto

Número de palavras, incluindo notas de rodapé

Data em que gostaria de receber o texto final

Uma amostra do texto

Outras informações que ache relevantes para o trabalho

* Por favor, indique também se prefere que o texto final esteja na variante americana ou britânica. Por definição, escrevo sempre em inglês britânico.

* Mandatory fields

CONTACTOS

Telemóvel

(+351) 962 958 197

Skype

naomielizabeth27

Horário de trabalho

Dias úteis, das 9h às 18h

Localização

Coimbra, Portugal

Siga-me

pt_PT